이글루스 | 로그인  


Grammaire du Français 3



- J'aime cett ville (cette ville=COD)
  Le ville que j'aime (où x)

- C'est le mois où il y a mon anniversaire

- Au printemps, tout pousse: pousser = v. grow

- vi= dormir, vt=voir, manger

- La société je travaille 도 가능하지만 La société pour laquelle je travaille 흔히 쓴다.

- Je parle de ma famille souvent - Ma famille dont (de laquelle x) je parle souvent

- Je rêve de la réunification

- J'ai un ami. Son père est un diplomat = J'ai un ami dont le père est un diplomate.

- Je regarde la femme + Elle porte une robe = La femme (Elle x) que je regarde porte une robe.

- Duquel: J'habite près d'un musée + Le musée s'appelle le Guimet. 이 문장에서 de가 près와 un musée 둘 다를 책임져야 한다. 따라서 dont로 해결 안 됨. de가 할 일이 많아서 살려놔야 함. 그래서 duquel이 필요.
1. J'habite près d'un musée qui s'appelle le Guimet.
2. Le musée près duquel j'habite s'appelle le Guimet.
3. C'est près du musée qui s'appelle le Guimet que (où) j'habite.
4. C'est le musée qui s'appell le Guimet près duquel j'habite.

- Duquel avec une préposition: près duquel, à côté duquel, en face duquel...

- J'habite à côté de l'église + Il y a un lac près de l'église
1. J'habite à côté de l'église près de laquelle il y a un lac
2. Il y a un lac près de l'église à côté de laquelle j'habite.

- ce qui, ce que, ce dont

- Vous désirez me voir? 나를 보는 것이기 때문에 요즘엔 me를 voir앞에 쓴다. 옛날엔 무조건 동사 앞으로 갔었다.

- Que/Quoi: Quoi = prenom

- Paul va où? (x) - Paul, il va où? = Il va où, Paul?

by amiable | 2009/09/22 16:42 | 트랙백 | 덧글(0)

Grammaire du Français 2-3



- 4가지 절의 조합 (NN, VN, NV, VV) x 2 (동등과 하위) = 8가지 문장형태

- 문법을 모르겠을 때는 최대한 논리에 근접한 말을 써라. 
  ex) Je dors (pendant x) 8 heures 원래 pendans을 써야 하는데 프랑스 사람들은 안 쓴다. 하지만 자기들도 왜 그렇게 쓰는지 설명하지 못한다.

- N que SV ou N qui V: 전치사가 없을 때 que는 거리낌없이 쓸 수 있는 것.

- Pierre / a donné / des fleurs / à Sophie à l'école / hier / pour remercier son aide.
  (Pierre qui..., Des fleurs que Pierre...)

- Je regarde ce garçon = Ce garçon que je regarde = Moi qui regarde ce garçon

- Attribut 속사: être 나 devenir로 주어인 사람이나 사물을 설명하는 것.

- où: 시간이나 장소의 선행사가 꼭 있어야 한다. 단독으로 쓰일 수 없다. 영어는 안 써도 되지만 프랑스어는 꼭 있어야 함.
  l'école où, le jour où,...)

- 전치사(avec, pour, sur, chez, dans....)가 있을 때: lequel, laquelle, lesquels, lesquelles, 이때 선행사가 사람이면 à qui도 가능.

- les relatifs : qui, que, iù, lequel, auquel (à), duquel (de)...

- le moment où je suis née, v = Quand je suis née, s+v...

- de = of, from 제일 많이 쓰이는 전치사.

- Je parle de ma famille souvent = Ma famille dont (de que) je parle souvent.

- C'est de cette société que je suis le directure.

- Elle part à Paris pour cette raison
= C'est la raison pour laquelle elle part à Paris
= C'est pourquoi elle part à Paris
= C'est pour (cette raison) ça qu'elle part à Paris.

- C'est la raison pour laquelle je t'aime.

- C'est pourquoi je ne viens pas ici.

by amiable | 2009/09/20 21:10 | 트랙백 | 덧글(0)

Grammaire du Français 2-2



- La femme qui arrive est la femme que j'aime.
  L'homme qui arrive est l'homme que j'aime.

- Je l'attends dans un bar il y a du soleil. 햇살이 비치는 바에서 그를 기다린다.

- briller = v. shine

- l'élision 축약 : que는 뒤에오는 모음과 축약하고 qui는 절대 축약안함.  ex) La femme qu'aime Pierre (이것은 que이다) Pierre 주어가 뒤로 도치된 형태. 피에르가 그 여자를 사랑한다는 말.

- Où = de lieu ou de temps (la ville, le jour, ...) : 시간을 말할 때 quand이 올때는 앞에 선행사 못 씀. 그냥 quand로 시작.

- Dont: de를 포함한 선행사라고 보면 됨. 모든 전치사 중에서 de가 제일 많이 쓰이므로 특별히 dont를 만들어 냄. 해석할때는 que로 부담없이 해석 해.
ex) La femme dont je rêve est rousse (rêver de)
      Elle a des yeux dont je suis fou (être fou de = be crazy about), parler de, être content de, marcher de, être le directeur de...

- la société = company

- deviner = guess

- ce qui/ce que/ce dont = la chose qui/que/dont

- selon = according to

- pousser = grow

- volet = shutter, section

- la cour = yard

- en pierre = in stone

- garer = v. park

- soigner = take care of, look after

- un cerisier = cherry tree

- En 1998, la France a gagné la Coupe du monde de football

- sombrer v. sink

- l'exclusion = 배제

- la gestion = f. management

- énerver = irritate

- s'amuser = enjoy yourself

- l'injustice f. injustice

- la bêtise = f. stupidity

- s'révolter 분노하다.

- au premier rang = in the first row

- au fond = in the back

- un dossier m. file

- appartenir à = belong to

- la ferme = f. farm

- le fauteuil = m. armchair

- abonné(e) = subscribe


by amiable | 2009/09/19 20:27 | 트랙백 | 덧글(0)

Le 18 septembre 2009



- les éboueurs m. dustman

- la parité = l'égalité

- diriger = v. run, process

- le droit de vote 선거권

- nouveauté = novelty

- ou bien s+v = 아니면......

- indifférence f. indifference

- êtes-vous pour ou contre la parité ? 당신은 평등권에 찬성인가, 반대인가?

- aborder v. approach

- délégué a. delegate 위임하다. 파견하다. 참석시키다.

- le brossage = brushing one's teeth 이닦기

- éteindre = turn off

- déchets = m. wastes

- geste = gestures

- gaspiller = v. waste

- le chauffage = heating

- BD = bande dessinée = comic strip 만화책

- contre = against (par contre = on the other hand)

- récupérer = recover

-Quelle est le situation? 어떤 상황인데?

- Je vais offrir un bon plat. 내가 맛있는 밥 살게. offrir가 대접하다는 의미

- Je connais bien ta sœur. 너 여동생 잘 알아. 사람을 알 때는 connaître

- Quel genre (type) de livre tu préfères? 어떤 장르의 책을 좋아하나?

- Quelle méthode tu utilises pour sélectionner un livre? 어떤 방법으로 책을 고르나?

- coller = attach

- atteindre = reach, affect

- rigolo = drôle = funny

- répandu = a. popular

- au contraire = on the contrary

- poussette = pushchair 유모차

by amiable | 2009/09/19 12:45 | 트랙백 | 덧글(0)

Le 15 Septembre 2009



- C'est une announce à la radio

- gastronomique (C'est très bonne cuisine) = lié à la cuisine / à la nourriture

- Le Festin du livre = le grand repas

- voisins / voisines

- fureur = très grand colère = furieux

- psycholigie /psikologi/ = psychology

- à partir de : ~부터 , 날짜를 가리킴, 어떤 변화나 새로운 행동의 시작점. 언제부터 무엇이 바뀌거나, 달라지거나, 끊거나, 시작되거나, 따라서 미래 표현 가능.
ex) Le numéro de téléphone va changer ; à partir du 1er septembre, vous composerez le 01-33-46-14-49.
      à partir de 1994, le (Fureur de lire) change de nom et devient le (Temps des livres).

- Dès : ~부터, 사건이나 어떤 행동이 시작되면서부터 어떻게 되었다. + 명사 (예를 들어 어떤 것의 완성, 이별, 만남, 여행, 등등의)
ex) Dès sa création en 1989, cet événement culturel a remporté un grand succès auprès d'un large public

- Dès que: ~하자마자, 거의 동시적인 상황 ou 바로 앞선 시간, 햇빛이 나자마자 사람들은 노천카페에 앉았다. 내가 그 영화를 보자마자 내 생각을 말해주겠다. 집에 돌아가자마자 전화하겠다.
ex) Dès que je l'aperçois, je sens en moi mon coeur qui bat
      Les livres, c'est devenu ma passion dès que j'ai su lire

- Jusqu'à ce que : ~할 때까지,
ex) Reste ici jusqu'à ce que he revienne !
내가 올 때까지 여기 있어.
ex) Continue jusqu'à ce que vous obteniez satisfaction !
만족스러운 결과를 얻을 때까지 계속해.

- depuis que : 이래로,
ex) Ils alliaient rarement au cinéma depuis qu'ils avaient la télévision:
그들은 tv를 산 이후로 극장에 거의 가지 않는다.

- Les habitudes de lecture - la sondage / l'enquête

- En general, combien de livres lisez-vous chaque qnnée ( sans les journaux, magazines et revues) ?
  : J'en lis plus de 20 chaque année

- revue f. review, magaeine, variety show

- une maison d'édition / un éditeur 출판사/출판자

- Je demande un livre à quelqu'un = J'emprunte un livre à quelqu'un.
  Je donne un livre pour quelques jours à quelqu'un = je prête un livre à quelqu'un.
  Je redonne un livre à son propriétaire = Je rends un livre à quelqu'un.

by amiable | 2009/09/18 16:47 | 트랙백 | 덧글(0)

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶